Május 27., péntek, 20.00-21.30
Kerekasztal-beszélgetés a műfordítás tanításáról
Rácz Péter, Lukácsi Margit
1. A színészmesterséghez és más előadóművészetekhez hasonlóan tanítható-e a műfordítás? Melyek a tanítható ismeretek, illetőleg a fejleszthető készségek? Elmélet és gyakorlat, szakfordítói képzettség/gyakorlat és a műfordítás viszonya; műfordítás idegen nyelvről magyarra és/vagy magyarról idegen nyelvre.
2. Kell-e műfordítást tanítani, szükség van-e ilyen képzésre? Oktatási rendszerünkben hol lenne a műfordítóképzés ideális helye – tanfolyamokon vagy a felsőoktatásban: szakszemináriumként, MA-szakként?
3. Érdekelhetővé tehetők-e a kiadók a műfordítóképzésben? Érdekelt-e a Műfordítók Egyesülete mint szakmai szervezet a műfordítóképzésben?
Rácz Péter – József Attila-díjas költő, műfordító. A balatonfüredi Magyar Fordítóház vezetője, a Balassi Bálint Intézetben immár hat éve folyó műfordítóképzés szakmai koordinátora. A veszprémi egyetemen műfordítás-elméletet tanít. Többek között Kierkegaard, Martin Buber, Franz Kafka magyar fordítója.
Lukácsi Margit – a szegedi egyetemen végzett magyar–orosz–olasz szakon 1990-ben. 2006-ban az ELTÉ-n PhD fokozatott szerzett olasz irodalomból. A PPKE olasz szakán megbízott oktató, az ELTÉ-n oktatásszervező. Közel húsz kötetnyi műfordítása jelent meg a XX. századi olasz irodalomból.
Kerekasztal-beszélgetés a műfordítás tanításáról
Rácz Péter, Lukácsi Margit
1. A színészmesterséghez és más előadóművészetekhez hasonlóan tanítható-e a műfordítás? Melyek a tanítható ismeretek, illetőleg a fejleszthető készségek? Elmélet és gyakorlat, szakfordítói képzettség/gyakorlat és a műfordítás viszonya; műfordítás idegen nyelvről magyarra és/vagy magyarról idegen nyelvre.
2. Kell-e műfordítást tanítani, szükség van-e ilyen képzésre? Oktatási rendszerünkben hol lenne a műfordítóképzés ideális helye – tanfolyamokon vagy a felsőoktatásban: szakszemináriumként, MA-szakként?
3. Érdekelhetővé tehetők-e a kiadók a műfordítóképzésben? Érdekelt-e a Műfordítók Egyesülete mint szakmai szervezet a műfordítóképzésben?
Rácz Péter – József Attila-díjas költő, műfordító. A balatonfüredi Magyar Fordítóház vezetője, a Balassi Bálint Intézetben immár hat éve folyó műfordítóképzés szakmai koordinátora. A veszprémi egyetemen műfordítás-elméletet tanít. Többek között Kierkegaard, Martin Buber, Franz Kafka magyar fordítója.
Lukácsi Margit – a szegedi egyetemen végzett magyar–orosz–olasz szakon 1990-ben. 2006-ban az ELTÉ-n PhD fokozatott szerzett olasz irodalomból. A PPKE olasz szakán megbízott oktató, az ELTÉ-n oktatásszervező. Közel húsz kötetnyi műfordítása jelent meg a XX. századi olasz irodalomból.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése