2011. május 8., vasárnap

Ádám Péter: Bevezetés az átváltási műveletekbe


Május 27., péntek 16:00 – 17:30
Május 28., szombat 11:00 - 12:30



Ádám Péter: Bevezetés az átváltási műveletekbe
kezdő, franciául tudó műfordítóknak






A workshop lehetőséget nyújt annak gyakorlása, hogyan lehet a forrásnyelv szófaji kereteiből kilépve, azokon felülemelkedve megtalálni a célnyelvi ekvivalenciákat. Emellett szóba kerül még: jelentések összevonása, „dúsítás’, implicit-explicit, a francia igeidők, a tagadás meg az oksági viszony megfeleltetése, egyes szám – többes szám a fordításban, jelző gyenge és erős pozícióban, alany és állítmány (eltérő mondatstratégiák a két nyelvben), a visszaható, illetve a passzív szerkezetek fordítása stb. A példamondatok általában egyszerűek, köznyelviek és nem irodalmi művekből valók.



Ádám Péter

1960–1964 Középiskolai tanulmányok (Budapest, Arany János tizenkét évfolyamos iskola);
1964–1965 KLTE, magyar–francia szak, Debrecen.
1965–1973 ELTE, magyar–francia szak, Budapest.
1967–1969 jan. A „francia állam ösztöndíjasa”, illetve a poitiers-i Centre d’Études Supérieures de Civilisation Médiévales hallgatója.
1973–1979 A Magyar PEN Club „francia titkára”.
1978–1992 A Nagyvilág c. világirodalmi folyóirat francia rovatveze-tője.
1992–1996 Az egri tanárképző főiskola francia tanszékének adjunk-tusa.
1997–1998 Az ELTE tanárképző főiskolájának adjunktusa.
1998–1999 A Nők Lapja olvasószerkesztője.
1999–2001 A Hölgyvilág olvasószerkesztője.
2002–2007 A székesfehérvári Kodolányi János főiskola francia tan-székének docense, majd mb. főiskolai tanára.
2007 decemberétől nyugdíjas.

Akit érdekel a workshop, jelezze rövid e-mailben Ádám Péternél:
adampeter46@yahoo.fr

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése